Molson Coors Breweryの壁画アート

>> 2010年2月9日火曜日

バンクーバーのビール醸造所・Molson Coors Breweryの壁に、巨大壁画アートが完成したと聞いて、見に行って来ました。

これはこのビール会社が去年から取り組んできた「オリンピック関連アートプロジェクト(2010 Mural Project)」で、カナダ全土から集まった1万3千人以上の顔写真でできたフォトモザイク・アート。
皆でオリンピックを応援しよう!ということで、19歳以上の飲酒できる年齢に達している成人(州によっては18歳以上)で、顔写真を載せたい人をサイトで募集したそうです。

詳細はコチラ:Canada’s Largest Photo Mosaic



大きさは、約4,000スクエア・フィート(約372㎡)。



望遠でよーく見ると、みなさんの顔が見えます。





なかなか楽しいアイデアで、会社の宣伝にもなるし、このプロジェクトを通してオリンピック支援のための寄付金が$175,000も集まったそうで、わたしも記念に顔写真を送れば良かったなあ~

Read more...

Canada Donutと寒桜(たぶん)

>> 2010年2月8日月曜日

カナダ版ミスター・ドーナツ(?)のTim Hortonsから、新しくオリンピック応援ドーナツが販売されました。
カナダの国旗の色のドーナツ、もちろん激甘です(笑)

Tim Hortonsのサイトには、Nutrition Calculator(カロリー計算)のページがあり、それによるとこのドーナツのカロリーは220kcal。
大好きなApple Fritterは300kcalもあることが判明、ショックです・・・



これはダーが撮った写真。
カメラもレンズも違うのでもちろんなのですが、フォーカスの対象、光の具合が違うとずいぶん雰囲気が変わります。


(photographed by Eric Flexyourhead)

ところで、かれこれ3週間くらい前から咲いている近所の寒桜(たぶん)。
まあそのうちまた寒くなるだろう、と思っていたのに結局ずっと暖冬のままで、天気予報を見ても、もう気温が下がることはなさそうな気配です。


(ダーの撮影)

Read more...

ダウンタウン・オリンピック準備(2)

>> 2010年2月7日日曜日

昨日、日本の「Welcome」の看板はどこに?、と書いたら、お友達が教えてくれました。
図書館のすぐ近く、Westin Grand Hotelの真向かいにあります。
あまりにも家から近いところにありすぎて、逆に見落としていました(笑)


(ダーの撮影)

あちこちでパブリック・アートが出現していますが、図書館の前にも。
THE WORDS DON'T FIT THE PICTURE」、バンクーバーのアーティスト、Ron Teradaの作品だそうです。



郵便局の正面入り口の上にも、巨大な広告が現れました。



高さが7~8メートルもありそうな、謎の巨大・郵便ポストもあります。



こちらは、郵便局のビルを横から見たところ。



これはバンクーバー美術館、Michael Linという台湾育ちのアーティストの「A MODEST VEIL」という作品(布?)で覆われています。





美術館の反対側(Robson St.側)の壁には、ビデオ・アートが流されていて、道行く人たちが眺めています。


(ダーの撮影)

これは韓国スーパーのH Martの前に先日設置された、オリンピック応援掲示板。
誰でも応援メッセージが書けるようになっています。


(ダーの撮影)

韓国スーパーなだけに韓国語が多いのだけれど、なかには日本語のメッセージもあります。



個人的に気に入ったのがコレ。
がんばれオレ!(笑)



あんまりオリンピックとは関係ありませんが、「I LOVE CANADA」ならぬ「I LEAF CANADA」のボディコン(死語?)・Tシャツ。
お土産に一枚いかがでしょうか~

Read more...

ダウンタウン・オリンピック準備(1)

>> 2010年2月6日土曜日

12日の開会式まであと6日、ダウンタウンはまだあちこちが工事中で、オリンピック準備に大わらわ、という感じです。

先週あたりから、いろんな言葉で書かれた「Welcome」の看板が設置されています。
これはドイツ語バージョン。
日本語バージョンがないかどうか探してみたのですが、見つからず。
どこかにあるのでしょうか??


(ダーの撮影)

こんなに長くて見たこともないのはどこの国だろう、と思って調べてみたら、カナダ先住民の言葉でした。
どんな発音なんだろう?


(ダーの撮影)

観光客向けに、地図やインフォメーションの看板もたくさん立っています。
先週末あたりから、ずいぶん人が増えてきたような気がします。





オリンピック用の旗やのぼりも、街じゅうに立っています。



幹線道路の駐車メーターには全部、「NO STOPPING」の赤いカバーが。
交通規制も本格的に始まりました。



簡易ごみ箱も設置され始めました。



建物には、選手などの大きな広告が目立つようになってきました。







バンクーバーはガラス張りの建物が多いので、天気が良いと、こうやって向かい側のビルに映っておもしろいです。



みんな大好きLondon Drugs(笑)も、オリンピック・モードになっています。
ちなみにこのドラッグ・ストア、バンクーバー生まれでロンドンとは何の関係もありません。



Robson Squareの階段は、しゃがんで見ると雪景色の絵が見えます。





こうやってIDを首からぶらさげた、オリンピック関係者の人たちの姿もすいぶん増えました。


(ダーの撮影)

次回に続きます。

Read more...

ひよこ豆のおやき

>> 2010年2月5日金曜日

前にEast is Eastで食べたおやきのようなものが美味しくて(記事はコチラ)、そういうものが食べたいなあ、と思い、家にあったKorean Pancake Mix Powder(チヂミ粉)で作ってみました。

East is Eastで食べたものはじゃが芋、ネギ、香菜で作っているらしいのですが、じゃが芋が切れていたので、水煮缶のひよこ豆をポテト・マッシャーでつぶし、それをネギと一緒にチヂミ粉の生地に入れ、弱火でゆっくり焼くだけ。
隠し味に、ほんの少しだけAll Spicesとコショウを足しました。

ちょっと優しい感じの味で、なかなか美味しかったです。

手前にあるのは、市販のレモン&ディルのHummus(ひよこ豆ディップ)。
というわけで、ひよこ豆な日になりました(笑)

Read more...

豆腐オムレツ

>> 2010年2月4日木曜日

「カナダの卵は美味しくないから」
という理由で、ダーはずっとドーナツやケーキ類、あるいはわたしの作るチャーハンやパッタイに入っている卵以外は決して食べようとしなかったのですが、去年日本に帰ったときにオムライス(肉抜き)や、関西の出し巻き卵を勇気を出して(?)食べてみて以来
「日本の卵は美味しい」
と言い出し、こっちでもときどき卵を食べるようになりました。

せっかく食べるようになったのに、ここで不味いものを食べさせてまた嫌いにさせてはいけない、と思い、ちょっと高いけれど、Vitalaのこの卵を買っています。
黄身がきれいなオレンジで、前に買っていた安い卵よりずっと美味しいです。



というわけで、オムレツを焼いてみました。
あんまり卵が多すぎるとまた嫌になるかもしれないので(苦労するなあ)、豆腐を混ぜました。
じゃが芋の千切り、しめじ、ドライトマトを炒めて耐熱容器に入れ、卵と豆腐と少しの豆乳をミキサーでなめらかになるまで混ぜて上から流し入れ、チーズをかけてそれをオーブンで焼くだけ。



中はこんな感じです。
見た目イマイチですが、適当に作ったわりにはけっこうイケました。
ダーもたくさん食べてくれたので、今度はまた具材を変えて作ってみようと思います。



卵が食べられるようになると、少しレパートリーが増えるので嬉しい。
この調子でもっと何でも食べてほしいんだけどなあ・・・

Read more...

Maple Wine Baumkuchen Cake

>> 2010年2月3日水曜日

日本人向けのお土産屋さんのOKギフトショップで、「Maple Wine Baumkuchen Cake」が限定発売されていると聞いて買ってみました。
バウムクーヘン好きとしては見逃せません(笑)

パッケージはこんな感じ。



前にトロントのmitan_booさんにいただいたEitelbachのバウムクーヘンがすごーく美味しかったのだけれど(そのときの記事はコチラ)、開けてみると同じ「Eitelbach」のロゴが。



これはきっと美味しいはず、と食べてみて、やっぱり美味しかったです。
メープルワインがたっぷり染み込んで、ものすごいしっとり感。

ギフトショップではなんと、そのmitan_booさんにいただいたバウムクーヘンも売っていました。
ただ、なぜか店員さんがちょっとボケ気味(?)で、それも限定発売なのか、この「Maple Wine Baumkuchen Cake」がいつまで限定販売なのか、など詳細はわからず・・・
オリンピックということで、日本人観光客のお土産用に、バンクーバーだけで発売されているんでしょうか??

ところで「Baumkuchen」の「Baum」はドイツ語で「木」、「Kuchen」は「ケーキ」のことなのですが、ダーが
「『Baumkuchen Cake』という名前、『ケーキ』って単語が重なってる。それって『Tamagawa River(多摩川)』と同じだね」
と、ひとこと。
日本で川の名前を英語表記するときには、たいてい「Tamagawa River」のように「川」という単語が英語&日本語で重なっており、「川」という漢字を覚えたてのころ、そんな看板や標識を見るたびいちいち得意気に(?)チェックを入れていたダー。
ちなみに、ダーが書ける漢字はこの「川」と、「一、二、三」、「大」、「人」くらい。
平仮名はあいかわらず「もしもし」しか書けません・・・
もうちょっと勉強してもらわないとなあ(涙)

Read more...

  © Blogger template Simple n' Sweet by Ourblogtemplates.com 2009

Back to TOP